Kurt Schwitters, un dadaïste en prose

par JED
Mercredi 16 novembre 2022

Avant-garde /

Les toujours défricheuses et pertinentes éditions lyonnaises Trente-trois Morceaux viennent de publier des Proses 1931-1947 de l'artiste allemand Kurt Schwitters (1887-1948).

Qui est Kurt Schwitters ? Sa traductrice Sabine Macher nous le précise, avec humour, dans sa longue et riche postface : « c'est un artiste qui a habité dans son atelier qui était son œuvre, il a écrit, fait des revues, organisé des expositions, des regroupements et tournées d'artistes, il a ramassé des choses partout et par terre pour les coller ensemble, il a déclamé ses textes et ses sons, il a inventé l'installation et un mouvement d'art nommé Merz "pour une seule tête, la sienne", il a fait de la publicité, a été typographe, éditeur et graphiste... »

Dadaïste aux collages géniaux, artiste précurseur, Schwitters a aussi beaucoup écrit mais l'on connait en France essentiellement son recueil de poèmes Anna Blume paru en 1919. L'ouvrage Homme par-dessus bord  des éditions Trente-trois morceaux se focalise sur les écrits en prose (contes, récits, anecdotes autobiographiques...) des dernières années de l'artiste en Allemagne, puis en exil en Norvège et en Grande-Bretagne. Écrits non publiés de son vivant et qui révèlent bien des facettes de cet artiste sans frontière et génial.

Kurt Schwitters, Homme par-dessus bord, proses 1931-1947 (Trente-trois morceaux)
Rencontre avec Sabine Macher (traductrice)
À la librairie Descours le samedi 26 novembre à 19h30